古代文学考研(古代文学考研考哪些科目)




古代文学考研,古代文学考研考哪些科目

泰国作为东南亚地区发展较早的国家,在政治、经济、文化方面创造了令世人瞩目的成绩,其中在文化方面,泰国文学出现得也比较早,起先是以口口相传的形式传播,泰国文字诞生后,泰国书面文学开始了快速发展,出现了不少优秀的文学作品。

分析泰国古代文学的发展过程,可以看出影响其发展的主要有以下几个因素:自然灾害频发、语言文字的出现、佛教气氛浓厚、中国古典名著的影响力。

1.自然灾害频发

地理是一个国家的基本底色,古泰国与今天泰国的位置差别不大,北部山区高原密布、中南部相对平坦同时靠近海洋,另外还有一部分岛屿。

不同的自然环境产生不同内容的文学,相同的自然灾害却让不同地区之间在崇拜自然这一主题上,趋近相同,火山、地震、海啸让难以抵御自然环境的古泰国人想象出一系列创世纪、神灵主题的神话与民间传说。

举例来说,泰国处于热带季风区,没有分明的四季寒暑变化,而是分为旱季和雨季,每年4至11月是雨季,11月至次年4月为旱季,雨季来临,有时整个月连日暴雨,爆发洪水并淹没农田,人们躲在高脚屋子里,以编故事打发时间,渡过滔滔洪水。

这些带有原始味道的古代文学,在传播的过程中主要以口口相传的形式向后代传播,文学内容也充满了史诗色彩,故事性强,很能引人入胜,但是很难保证故事的准确性,往往决定于口授者的水平和想象力。

自然灾害的影响力不仅在故事的产生中起着决定作用,还在记录方式上继续发挥它的影响力,印度属热带季风气候,气候湿热,常年温度不下摄氏18℃,平均年降水量约1000毫米,故而纸张出现得很晚。

即便在文字纸张出现之后,书写在纸张之上也难以躲过天气的破坏,所以当地人就地取材,使用石碑或木刻的方式篆刻文学故事,因此产生了《兰甘亨石碑》《巴马芒寺石碑》,其中《兰甘亨石碑》还被认做泰国历史上第一部书面文学作品。

2.语言文字的出现

文字产生显示着一个文明的先进程度,只靠口口相传的文学很可能失真甚至失传,文字准确描述的传情达意作用,对文学的发展起着至关重要的作用。

素可泰王朝作为泰国历史上第一个标准意义上的国家,是需要拿出文字创造方面的成就来证明的,1283年,统治精英兰甘亨大帝造出了泰文。

兰甘亨是在古高棉文和古孟文,2种文字的基础上,进一步创作泰文的,他将原来字母的弯曲部分拉直,创造了44个辅音字母和32个元音字母,增添了4个声调符号,并用这种新创新的字母镌刻了被称为“兰甘亨石碑”的第一块泰文碑铭。

泰文产生之后,泰国古代文学创作就进入全新的阶段,口传文学时代,受制于口授者的水平和记忆力,在文采上很难进行高效率的创造性突破,泰文出现后,大量信息的记录成为可能。

由于信息过载所造成的文学缺陷,就可以在不同的文学家之间互相弥补,传递创作手稿,互相订正,教学相长,充满艺术性的文学作品得以问世。

文字既然可以准确记录一个人的文学作品和思想,就不受时间和空间的限制,即便故去文学家的作品也能在人群中传播,故而可以进行隔代创作。

在打磨作品的过程中,古泰国文学中以情感为主题的内容出现了,从而突破了原始神话文学的限制,爱情、战争、劳动生活等劳动人民喜闻乐见的题材得以生长壮大。

200年的王朝大发展,文学记录是后世得以传颂最直接的材料,《兰甘亨石碑》便是碑铭文学的代表。

碑文以第一人称的视角讲述了兰甘亨国王自己的经历,又叙述他修建佛寺供奉佛舍利的诚心,并歌颂了他的伟大贡献,文字流畅优美,音调铿锵爽朗,其中不少词句是漂亮的押韵文,“田中有稻,水中有鱼”这样的描写,已成为泰国文学的千古绝唱。

另一部文学作品《娘诺玛》,讲述了一位名为“娘诺玛”的少女,成为王妃的故事,除了叙述她的身世,书中还记录了后宫的生活,特别是详细描述了一年之中9个月的各种祭拜仪式,剩下3个月守夏没有活动,从而成为今天研究古代泰国宫廷礼仪的重要文献。

3.佛教气氛浓厚

泰国被称为千佛之国,无论是过去、现在还是将来,佛教在泰国的影响力,也许只有泰王皇室才能比肩。

泰国位于东南亚,身处世界交通的十字路口,各种宗教文化在这里交汇融合,佛教的影响力在百姓生活、生产劳动、祭祀仪式、婚丧嫁娶、乃至王位继承人、外交事务等各种活动上,都留下了痕迹。

故而泰国文学作品中,佛教思想的哲理与思辨无处不在,能用泰语书写佛教故事,也成为这个国家关乎全民的重要文化工程。

佛教起源于古印度,来到泰国后,如何理解和翻译佛经是全民关注的大事,在原经典的基础上,泰国官方进行了佛经故事的模仿和改写,并融合本土情况独立创作出了自己的经典作品。

《三界经》就是这一时期最重要的佛教作品,其作者利泰王是泰国国王,这是由泰人撰写的第一部佛教著作,从此开启了泰国佛教文学的先河,泰国国王本人就是虔诚的佛教徒,以国王之尊担任佛经作者,足见《三界经》在泰国文学中的地位。

该书资料来源广泛,引用了30多部佛经,汇集了当时所有的佛教知识,它将世界分为3界:欲界、色界和无色界,欲界有11处,生存于欲界的人都有欲望;色界,是禅定后达到的阶段,分为16等;无色界,有4级,是禅定的最高境界。

书中讲述了人的转世轮回,佛教教义,并生动形象地描述了传说中的佛教仙境,奇珍异兽,能如此丰富生动地讲述佛教理论和故事,为信众提供了精神安定的文本,成为今天泰国至高无上的经典。

时间来到1782年的拉玛一世时,泰国在经过几次大型战争后,佛教事业遭到破坏,国王于是搜寻典籍,并建立了由218位高僧和32位有僧爵的僧人组成的委员会,重新整理佛经。

最终,委员会共审核了佛经354部,装订成书3486卷,封皮贴金,为钦定本,除此之外,还有两个简装版本:一是隆颂本,计305部,分3649册,二是彤粗本,计35部。

时至今日,泰国6995.1万人中90%以上民众,仍然虔诚地崇信小乘佛教,佛教教义深入人心,形成了泰国人敦厚朴实、乐善好施、温顺恭谦、平和厌斗的民族性格。

可以说,不读佛经,便不懂佛教,不懂佛教,便不懂泰国历史。

4.中国古典名著的影响力

由于泰国与中国在地理距离上比较近,随着交通水平的提高,文化交流让中泰文化的碰撞密切起来,并推动了泰国古代文学的发展。

到了18世纪末,曼谷王朝拉玛一世时期,《三国演义》《西汉通俗演义》等古典小说传入泰国,中国文学的魅力在泰国地区传播开来,出于对中国强大国力的崇拜,封建王朝统治者的大力支持中国文学作品的翻译。

皇室作家披耶洪,就曾被安排专门负责《三国演义》的翻译工作,尽管披耶洪本人并不通晓中文,但在他主持下翻译的《三国演义》仍然是迄今为止所有泰文版《三国演义》中的最佳版本,无人能够取代和超越。

他的翻译是极具思想的,并不是直白的从汉字到泰文的过程,而是先讲全文阅读并且理解之后,再重新进行翻译的过程,这个过程当中,他讲内容用直白简单的泰文表达,增加了阅读者的理解能力。

泰文版的《三国演义》1802年一经成书,便以手抄本的形式,在贵族阶层中广泛传播开来。

孔明和关公等人物成了泰国妇孺皆知的英雄人物,空城计、借东风、草船借箭、火烧赤壁和蒋干盗书等故事为泰国民众津津乐道。

苦肉计、连环计、拖刀计和美人计等军事智慧,不仅被泰国的兵家所接受,广泛地应用于军事斗争,而且被泰国的商家所效法,运用于商业战争。

而随着中国文学作品的传入,很多泰国文学创作者的创作思路都发生了彻底的转变。

他们受到了中国文学作品的影响,并且以此为激励,创作出了许多优秀的泰国本土作品,备受好评。

综上就是泰国古代文学发展的几个原因,由此也可以看出泰国古代文学发展的多样性。

参考文献:

1陈琛. 浅析影响泰国古代文学发展的因素[J]. 校园英语,2020,(39):253-254.

2赵绍平. 浅析影响泰国古代文学发展的因素[J]. 青年文学家,2018,(23):127.

3泰国通史.段立生著.上海社会科学院出版社,2014

古代文学考研(古代文学考研考哪些科目)

未经允许不得转载:上海考研论坛 » 古代文学考研(古代文学考研考哪些科目)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏