2003年考研英语一参考及答案(2003年考研英语一参考及答案解析红宝书)




2003年考研英语一真题及答案,2003年考研英语一真题及答案解析红宝书

1. “ As soon as that report runs , we’ll suddenly get 500 new Internet sign-ups from Ukraine , ” says Friedman , a former political science professor .

结构:

“ As soon as that report runs [状] , we’ll suddenly get [主+谓] 500 new Internet sign-ups from Ukraine [宾] , ” says Friedman , a former political science professor [定]

单词:

Political a.政治的

Former a.以前的 之前的

Predecessor n.前任 前一代

词组:

As soon as 只要

Sign-up 注册

直译:“只要这个报告发布了,我们将会立即从乌克兰获得500个新注册用户”,前政治科学教授,弗里德曼说。

译文:“一旦情报传播开,我们立刻就会在乌克兰获得500个新互联网注册用户”,前政治科学教授弗里德曼说。

2. “ And we’ll hear back from some of them . ” Open-source spying does have its risks , of course , since it can be difficult to tell good information from bad . That’s where Straitford earns its keep .

结构:

“ And we’ll hear back [主+谓] from some of them [宾] . ”Open-source spying [主] does have [谓] its risks [宾] , of course ,原因状语从句:since it [主] can be [谓] difficult to tell good information from bad [宾].That’s表语从句:where Straitford [主] earns [谓] its keep [宾]

单词:

Tell vt.区分

词组:

Hear back 收到回复 反馈

解析:

since引导原因状语从句where引导表语从句,做is的表语

直译:“我们将会从他们中的一些人得到反馈”。当然,开源间谍活动的确有它自己的风险,因为很难从糟糕的信息中区分出有用的情报。这也是斯特拉伏特公司用来盈利的地方

译文:“我们将听到其中一些人的反馈”,当然,这种资源公开的间谍活动也有风险,因为很难区分情报的真假,这正是斯特拉伏特公司谋生之所在

重点:

since引导原因状语从句where引导表语从句,做is的表语

3. Friedman relies on a lean staff of 20 in Austin . Several of his staff members have military-intelligence backgrounds .

结构:

Friedman [主] relies on [谓] a lean staff of 20 in Austin [宾] .Several of his staff members [主] have [谓] military-intelligence backgrounds [宾] .

单词:

Lean n.倾斜 瘦肉 vi.靠在…上 a.高效的 贫乏的

Military n.军事

词组:

Rely on 依赖 依靠

直译:弗里德曼仅仅依靠奥斯汀的20个员工,他员工中的一些人具有军事情报背景

译文:弗里德曼依靠的事奥斯汀市为数不多的20名员工,它的员工中有几名有从事军事情报活动的背景

4. He sees the firm’s outsider status as the key to its success .

结构:

He [主] sees [谓] the firm’s outsider status as the key to its success [宾]

单词:

Outsider n.局外人

Status n.形象

词组:

See … as 把…看作

直译:他把公司的局外人形象看作是成功的关键

译文:他把公司的“局外人”地位,看成是其成功的关键

重点:

See … as 把…看作

5. Straitford’s briefs don’t sound like the usual Washington back-and-forthing , whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong . Straitford , says Friedman , takes pride in its independent voice .

结构:

Straitford’s briefs [主] don’t sound like [谓] the usual Washington back-and-forthing [宾] ,定语从句:whereby agencies [主] avoid [谓] dramatic declarations on the chance [宾]定语从句:they [主] might be [谓] wrong [宾] .Straitford [主]插入语:, says Friedman ,takes pride [谓] in its independent voice [宾]

单词:

Brief n.案情 摘要

Whereby 凭借

Declaration n.官方声明 宣言 声明

词组:

Back-and-forth 反反复复 来来回回

解析:

whereby引导定语从句,修饰back-and-forthingwhereby定语从句中包含了一个定语从句,修饰chance,省略了连接词thatsays Friedman 是一个插入语,截断了主语和谓语

直译:斯特拉伏特的简报和华盛顿反反复复的简报听起来是不一样的,华盛顿凭借代理机构来避免它们可能会犯错的场合做引人注目的声明。弗里德曼说,斯特拉伏特公司以自己独立的声音而自豪。

译文:斯特拉伏特的摘要听起来不像华盛顿那样言辞闪烁,政府机构以此来避免发表惹人注目的言论,以防自己可能出错。弗里德曼说,斯特拉伏特公司为其独立的声音而感到自豪

重点:

whereby引导定语从句,修饰back-and-forthingwhereby定语从句中包含了一个定语从句,修饰chance,省略了连接词thatsays Friedman 是一个插入语,截断了主语和谓语
2003年考研英语一参考及答案(2003年考研英语一参考及答案解析红宝书)

未经允许不得转载:上海考研论坛 » 2003年考研英语一参考及答案(2003年考研英语一参考及答案解析红宝书)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏